Back to the Home
First Love Written and sung by Utada Hikaru
Transrated into English by Senri
*Mark is Japanese lyrics and its translated lyrics.
Probably my translated following lyrics aren't apt as lyrics.
You may see strange characters because of containing the Japanese codes in this page.

[Japanese] [English]

*最後のキスはタバコのFlavorがした
(Saigo no kiss wa tabako no Flavor ga sita)

Last kiss felt a flavor of cigarette.
*ニガくてせつない香り
(Nigakute setsunai kaori)

Bitter and heartrending smell.
*明日の今頃には
(Asita no imagoro niwa)
Where will you be tomorrow at this time?
*あなたはどこにいるんだろう
(Anata wa dokoni irun darou)
*誰を想ってるんだろう
(Nanio omotte irun darou)
Who will you be thinking?

You are always gonna by my love
*いつか誰かとまた恋に落ちても
(Itsuka darekato mata koi ni ochitemo)
Some day, even if I will fall in love again,
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna by the one
*今はまだ悲しいlove song
(Ima wa mada kanashi love song)
Still is now a sad love song
*新しい歌 うたえるまで
(Atarashi uta utaeru made)
until could sing a new song.

*立ち止まる時間が動き出そうとしてる
(Tachidomaru jikan ga ugokidasou to shiteru)
Stopped time is gonna move.
*忘れたくないことばかり
(Wasuretaku nai koto bakari)
There are almost what wouldn't like to forget.
*明日の今頃には I will be crying tomorrow at this time.
*わたしはきっと泣いてる
(Watashi wa kitto naiteiru)
*あなたを想ってるんだろう I will be thinking you.

You will always by inside my heart
*いつもあなただけの場所があるから
(Itsumo anata dakeno basho ga arukara)
Because your only place is here
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
*今はまだ悲しいlove song
(Ima wa mada kanashi love song)
Still is now a sad love song
*新しい歌うたえるまで
(Atarashi uta utaeru made)
until could sing a new song.

You are always gonna by my love
*いつか誰かとまた恋に落ちても
(Itsuka darekato mata koi ni ochitemo)
Some day, even if I will fall in love again,
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna by the one
*今はまだ悲しいlove song
(Ima wa mada kanashi love song)
Still is now a sad love song
*新しい歌うたえるまで
(Atarashi uta utaeru made)
until could sing a new song.

Copyright (C) 1999-2000 Senri (in this page). All rights reserved.